Иногда сам язык того или иного народа выдаёт его исконное отношение к прекрасной половине человечества. К примеру, в польском языке слово «człowiek» означает и человека, и мужчину, а вот слово «женщина» выглядит совсем иначе: kobieta. В украинском языке слово «чоловік» означает только мужчину, а женщин называют «жінками» (человек вообще на украинском – это «людина»). Напротив, арабское название женщин – «ниса́» напрямую связано со словом «инса́н» – человек; оба эти понятия происходят от глагола «на́сия» – забывать (см. «Лисану-ль-'араб» Ибн Манзура, 14/250-251). Гораздо реже женщин называют словом «мара́», происходящим от глагола «ма́руа» – быть мужественным. Т.е. здесь тоже присутствует намёк на то, что женщины с мужчинами имеют общую природу («Лисану-ль-'араб», 14/44-45).
Впрочем, если какая-то неверующая женщина твёрдо уверена, что для Аллаха она не является человеком – я не буду её разубеждать. В принципе, эти мысли кяфиров не так уж и далеки от истины:
«Мы сотворили для Геенны много джиннов и людей. У них – сердца, которые не помогают им разуметь, глаза, которые не помогают видеть, и уши, которые не помогают слышать. Они подобны скотине, но являются ещё более заблудшими. Они беспечны (относительно их будущего)» (Коран, 7:179);
«Те, которые не уверовали, подобны (скотине), которую кличет (пастух), а она ничего не слышит, кроме зова и крика. Они глухи, немы, слепы и ничего не разумеют» (Коран, 2:171);
«Воистину, Аллах введёт тех, которые уверовали и совершали праведные деяния, в Райские сады, где текут реки. А неверующие наслаждаются (в этом мире) и едят, подобно скоту. Огонь станет местом их (вечного) пребывания!» (Коран, 47:12).
Читайте также:
Человек создан забывчивым
Отношение Аллаха к неверным
Мужчина не подобен женщине
Женщина-правитель
О вреде трудового равноправия женщин и мужчин
О посещении женщинами мечетей
И хвала Аллаху, Господу миров.