russ_muslim (russ_muslim) wrote,
russ_muslim
russ_muslim

Category:

Транскрипция имени Исы и переводы Евангелия

Помимо бесконечных придирок к «неправильному» имени Бога в Исламе, христиане иногда цепляются и к «неправильной» коранической транскрипции имени Христа:



Однако у самих христианских народов нет и никогда не было единства в этом вопросе: англосаксы произносят его имя как «Джи́зэс» (Jesus), итальянцы – «Джезу́» (Gesù), албанские христиане – «Йезу́син» (Jezusin) и т.д. Древнеарабский вариант в этом смысле ничем не лучше и не хуже других иностранных вариантов. Но благодаря Корану мусульмане всех национальностей пришли к более или менее единому произношению имён Божьих пророков – в отличие от христиан, которые за две тысячи лет выдумали уйму транскрипций и траслитераций. К примеру, человек, читающий русский перевод Библии, может подумать, будто в истории было два великих праведника по имени Иисус – Иисус Навин и Христос. Однако еврейские оригиналы их имён немного отличаются: Йехошу́а и Йешу́а. В английских переводах Библии они, как правило, тоже носят разные имена – Джошуа (Joshua) и Джизэс (Jesus).

Одновременно всем этим христианам следует задать вопрос: а с чего вы вообще взяли, что ваши переводы Евангелия обладают какой-то святостью? Сам пророк Йешуа обучал ему только на арамейском языке и за всю жизнь ни разу не повелел перевести евангельские тексты для нееврейских народов (его «мистические беседы» с апостолами после мнимой смерти не в счёт). Даже последнее Писание Аллаха, адресованное всему человечеству, мусульмане хранят в оригинале, из которого каждый верующий обязан выучить наизусть хотя бы несколько глав – чтобы с их помощью совершать намаз, читать заклинания над больными и др. И никакая секта не вправе подменить этот оригинал чьим-то переводом, который последующие поколения сектантов станут называть «речью Бога» и использовать в ритуальных целях.

Что уж говорить о писаниях древних пророков! Я лично не сомневаюсь в том, что современные христиане, хором распевающие мольбу «Отче наш» на русском, немецком, испанском и прочих несемитских языках, вызвали бы у апостолов Христа крайнее недоумение – как и горячая борьба этих христиан за то, чтобы называть пророка Йешуа Иисусом, Элаха Богом, а Его религию христианством.

Читайте также:

Ислам и языки человечества
Коран и арабский язык
Родные языки и Ислам
Ещё об именах Бога
О неарабских мольбах во время молитвы
Чьё название от Бога?
Tags: Лицемерие, Ответ критикам Ислама, Почему Ислам?, Праведные предки, Христиане
Subscribe

  • О хаджже

    В связи с наступлением месяца зуль-хиджжа напомню всем о важности пятого столпа Ислама: «Каждый разумный, совершеннолетний и свободный мусульманин…

  • Оккупация и русификация

    Тем, кому кажется, будто призывы атамана Селиванова к принудительной русификации всех оккупированных территорий Украины — это всего лишь бред…

  • Кто склонен к педофилии?

    В связи с устойчивостью мифа о том, будто многие афганские мужчины склонны к педерастии и педофилии, я решил самостоятельно изучить один вопрос, а…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 3 comments